QQ登录

只需一步,快速开始

 找回密码
 注册|加入E书园

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 206|回复: 20

[原创首发] 黑水城文献中的《华夷译语》残页

[复制链接]
发表于 2018-10-15 13:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 梁三 于 2018-10-15 13:38 编辑

  国家图书馆出版社《中国藏黑水城汉文文献》第1487页图片,注明为“歌谣”,实为“华夷译语”一类,即蒙古语与汉语的双语词典。
  图中,“燕歹:这里”,实即《华夷译语》之“延歹”。“添歹:那里”,实即《华夷译语》之“田歹”。“添”字左侧残,右侧形如“秀”,比较《华夷译语》可知,实即“添”字。



补充内容 (2018-10-22 10:43):
因为得到了彩版《黑水城汉文文献》,所以又可以辨认出汉语意为“冷”的“滩”字上,是残缺的“益”字,这相当于《华夷译语》的“寒:阔亦田”

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册|加入E书园

x

回复

使用道具 举报

发表于 2018-10-15 22:04 | 显示全部楼层
这么深奥的课题还是让人望而却步的
发表于 2018-10-15 22:11 | 显示全部楼层
黑水城始建于西夏时期,估计对西夏历史有所记载。

点评

好古老。  发表于 2018-11-8 14:07
发表于 2018-10-18 08:16 | 显示全部楼层
看来遗迹里面的字才是宝贝。
发表于 2018-10-20 08:20 | 显示全部楼层
楼主看来很有学术功底啊。
发表于 2018-10-20 09:00 来自手机 | 显示全部楼层
看来中国的书法还真有生命力
发表于 2018-10-20 16:36 来自手机 | 显示全部楼层
看了楼主的几篇帖子,确实感到楼主很有文学功底。
发表于 2018-10-20 18:46 | 显示全部楼层
这种考证非常需要功力啊……佩服
发表于 2018-10-22 03:27 | 显示全部楼层

原书编辑的眼光也真可以,哪里可以看出是歌谣?
发表于 2018-10-22 07:59 | 显示全部楼层
黑水城文献现在很多人研究啊


本站所有资源均来自网络,为网友个人上传,如有版权纠纷与本站无关,网友分享资源仅限用于个人学习与研究,不得用于任何营利商业行为。版权为原著作人所有,如果您发现侵害了您的权益,请发邮件致fuwu(at)eshuyuan(dot)com,本站将在第一时间予以删除。

GMT+8, 2018-11-20 02:29 , Processed in 0.077309 second(s), 60 queries , Gzip On.

© 2001-2011 Powered by Discuz!